新闻内容TEACHER CHARISMA
您的位置校本研修>>教师心语>>阅览文章

第十周教师读后感——读《世界很大,幸好有你》有感

发布时间:2017/4/20 17:07:21 作者:将军山小学教科室 阅读数:1745

南京市将军山小学   焦艳

                               这是一本与我期待完全不一样的书

    原先购买这本书是因为杨澜,打开扉页一看,中间有这样一段文字:谨以此书献给我的丈夫吴征,纪念结婚20年一起看世界的日子。我心想这是一本秀恩爱的书吧。

    但是真正阅读以后,发现这书中的确提及到了她与吴征的一些经历,一些幸福和一些快乐,但是同时也给我们带来更多不同的感受。如她采访的名人,她经历的三次奥运会申办,还有她对教育孩子的看法。这些都是作为一个人的素养所需要受用的。尤其是一个女性,一个母亲,一个热爱祖国的人。

                                     怎样做一个好的老师     

   杨澜的女儿一开始在北京的一所公立小学读书,后来上了北京的国际学校中学。有一次她问女儿两种学校的教育方式有什么不同,女儿回答:“本地的学校老师总是让学生别犯错误;而国际学校,老师鼓励学生不要怕犯错误。”  

  前后半句话之间的比较时显而易见的,学校之间的理念的差异也是十分明显的。“课堂是出错的地方。”“说错了,算我的。”这样的文字也常常挂在我们的嘴边。但是学生真正出错的时候,或者经历了很多次仍然改不过来的时候,我还会一如既往的淡定吗?我想,这是我需要修炼和提升的方面。

  没有人喜欢失败,但是没有失败,真的难以获得成功。大家喜欢的篮球明星迈克尔·乔丹职业生涯投篮不中的次数为12345次,输过300多场比赛,一生中失败的次数非常多……但是,这也是他为什么能获得成功的原因。他从未害怕过失败,他可以接受失败,但是不能接受没有尝试的失败。

  作为一名教师,尤其是小学阶段的基础教育工作者,这些文字给予我们的启示不仅仅是理念,更是引导我们去实践,去鼓励学生不惧怕失败,在失败中收获成功。     

                                      其他方面的收获  

  “小伙子,我不认识你,也许以后再也见不到你,但是我必须告诉你——你今天看上去太帅了。”这是一位时尚杂志主编、80岁的老太太海伦·布朗常常会对与她擦肩而过的陌生人说的话。可想而知,今天这个小伙子该会多么心情愉悦地度过一天。

   赞美,由衷地赞美别人,自己也一定会有收获。  

   最后,把书中摘录的这首纪伯伦的诗歌与大家分享:  

   《致我们终将远离的子女》  

    Your children are not your children. 

    你的儿女,其实不是你的儿女。

    They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.

    他们是生命对于自身渴望而诞生的孩子。 

    They come through you but not from you, 

    他们借助你来到这个世界,却非因你而来, 

    And though they are with you, yet they belong not to you. 

    他们在你身旁,却并不属于你。 

    You may give them your love but not your thoughts.

    你可以给予他们的是你的爱,却不是你的想法, 

    For they have their own thoughts. 

    因为他们有自己的思想。 

    You may house their bodies but not their souls, 

    你可以庇护的是他们的身体,却不是他们的灵魂, 

    For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams. 

    因为他们的灵魂属于明天,属于你做梦也无法达到的明天。 

    You may strive to be like them, but seek not to make them like you. 

    你可以拼尽全力,变得像他们一样,却不要让他们变得和你一样, 

    For life goes not backward nor tarries with yesterday. 

    因为生命不会后退,也不在过去停留。 

    You are the bows from which your children as living arrows are sent forth. 

    你是弓,儿女是从你那里射出的箭。 

    The archer sees the mark upon the path of the infinite,

    弓箭手望着未来之路上的箭靶, 

    and He bends you with His might that His arrows may go swift and far. 

    他用尽力气将你拉开,使他的箭射得又快又远。 

    Let your bending in the archer’s hand be for gladness; 

    怀着快乐的心情,在弓箭手的手中弯曲吧, 

    For even as he loves the arrow that flies, so He loves also the bow that is stable.

    因为他爱一路飞翔的箭,也爱无比稳定的弓。